преодоление проблем

Итак, вас публично опозорили [Как незнакомцы из социальных сетей превращаются в палачей] [litres]

Несколько лет Джон Ронсон изучал феномен «публичного шейминга», встречаясь с его жертвами, оскандалившимися по-крупному.

Вандербикеры и таинственный сад [litres]

В красном доме на 141-й улице всегда царят веселье и смех. Но сейчас там непривычно тихо: с мистером Джитом с 3-го этажа случилось несчастье, он попал в больницу.

Комната волка [litres]

Каждые выходные, уже который месяц, маляр приходит в этот дом с ведром белой краски и поднимается в одну и ту же комнату – закрашивать рисунки на стенах.

Сад зеркал [сборник litres]

В зеркальном саду нет ни одного обычного зеркала. Тут живут деревья, невозможно древние, мудрые и лукавые.

Другая Блу [litres]

Спаси мою израненную душу…

Зеркальные числа [сборник litres]

В рассказах тринадцатой книги серии «Зеркало» – приключения и драмы, философские размышления и красивые фантазии, рискованные авантюры и обдуманные.

Проданы в понедельник [litres]

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.

Виртуальная сыщица [СИ litres с оптимизированной обложкой]

Настя – настоящий гений дедукции, она с легкостью щелкает самые сложные загадки виртуального клуба детективов и получает главный приз – возможность провести расследование ре

Страницы

X